News&Blog

多言語対応Webサイトの作り方とは?翻訳からSEOまで成功のコツを解説

海外全般・英語圏
  • Facebook
  • X(旧Twitter)
  • プリントする

デジタル化が急速に進む現代において、企業のWebサイト多言語化は単なる選択肢から必須戦略へと変化しています。訪日外国人観光客の増加に加え、在留外国人の生活基盤拡大により、多言語対応への需要は毎年高まっているのが現状です。適切な多言語化戦略は、企業の海外展開やインバウンド事業の成否を分ける重要な要素となっています。

本記事では、Webサイトの多言語化における実践的なアプローチから、SEO対策まで、日本企業が直面する課題と解決策を解説していきます。

多言語Webサイトの必要性と市場動向

Webデザインのイラストの画像

現代のビジネス環境において、多言語Webサイトの重要性は年々増加しています。ここでは、外国人の情報収集行動や市場データを基に、多言語化の必要性について解説していきます。

訪日外国人の情報収集行動から見る多言語化の重要性

訪日外国人の情報収集行動に関する調査結果から、多言語Webサイトの重要性が明確に浮かび上がっています。GMOの調査によれば、訪日経験のある外国人の情報収集源として「オフィシャルサイト」の利用率は40%程度にとどまっているのが実情です。この背景には、日本語表記のみのサイトが多いことが挙げられます。

特に注目すべき点として、情報収集の傾向が国や地域によって大きく異なることが挙げられるでしょう。中国や香港といった中華圏では「SNS」、韓国では「ブログ」、フィリピンでは「友人・知人」「旅行代理店」といった個人からの情報収集割合が高い傾向にあります。これらの特性を理解することで、効果的な多言語化戦略を構築することが可能になります。

観光庁の最新データでは、訪日旅行前に役立った情報収集源の言語について、英語が53.8%と最も多く、次いで韓国語25.7%、中国語(繁体字)24.9%、中国語(簡体字)14.8%となっています。結果からも、英語だけでなく、アジア圏の主要言語への対応が不可欠であることがわかります。

在留外国人のWebサイト利用実態

在留外国人の生活サービス利用における言語ニーズも、多言語化の必要性を裏付ける重要な指標となっています。Wovn Technologiesが実施した調査では、銀行、生命保険、自動車保険、携帯キャリア、賃貸、電力、ガスの7分野すべてにおいて、「Webサイトが多言語で情報発信されていることがサービス契約の決め手になった」との回答が5割以上を占めました。

特に興味深い点として、日本語能力のレベルによって多言語化への依存度が変わることが挙げられます。銀行の口座開設において、日本語が不得意な在留外国人は日本語が得意な在留外国人に比べ、「Webサイトの情報が多言語化されていること」が銀行選びの決め手となる割合が高くなることが判明しています。

賃貸市場においても、在留外国人は物件探しでWebサイトを情報源とする割合が圧倒的に多くなっています。家賃や部屋の詳細情報を多言語で発信することは、在留外国人がより自身のニーズや条件に合った住まいを見つける助けになるでしょう。

グローバル市場での競争優位性

多言語Webサイトは単なるアクセシビリティの向上だけでなく、競争優位性の確立にも直結します。Googleなどの検索エンジンは、ユーザーの母国語に適したコンテンツを高く評価するため、適切な多言語SEO対策により各言語の検索エンジンにおいて効果的にランキングを上げることが可能です。

近年、インターネットの普及とグローバル化の進展に伴い、多言語Webサイトの需要が高まっています。企業が海外市場に進出する際、現地の言語で情報を発信することは不可欠であり、対象とする市場に合わせた翻訳やローカライゼーションが行われているページは、ユーザーが探している情報を見つけやすくなります。結果として、サイトのコンバージョン率も向上する傾向にあります。

多言語化は日本国内においても有効で、観光業や国際ビジネスを行っている企業にとって、多言語での情報提供は顧客を引き寄せる大きな要因となっています。海外市場への効果的な進出が実現できるだけでなく、国内のインバウンド需要も獲得できる機会が拡大するでしょう。

参考:~インバウンド対策にはWebサイトの多言語化が必須~
参考:【多言語サイト制作】インバウンド対策の鍵は多言語サイト?必要性を解説
参考:Wovn Technologies、生活サービス加入時の情報源と言語に関するアンケート調査を実施
参考:多言語SEOで海外市場を攻略!最適な翻訳と対策法6つ
参考:多言語SEOの基本と実践ガイド – グローバル展開に欠かせないポイントを解説

多言語Webサイト制作の基本戦略

効果的な多言語Webサイトを制作するためには、戦略的なアプローチが欠かせません。ここでは、基本的な戦略について解説していきます。

翻訳品質の確保と機械翻訳の活用

多言語Webサイトの成功において、翻訳品質は極めて重要な要素です。機械翻訳技術の進歩により効率的な翻訳が可能になった一方で、品質管理への注意深い取り組みが必要になっています。

専門家の間では、機械翻訳・自動翻訳を利用する場合でも、精査・校閲を行わないなら多言語対応しない方が良いという見解が示されています。中途半端な多言語対応は、かえってユーザーの信頼を損なう可能性があり、誤訳や不自然な文章を自社の手でWebサイトに掲載するくらいなら、日本語だけで情報発信を行った方が訪日観光客からは信頼されるという指摘もあります。

一方で、現実的な運用を考慮すると、ページ数が膨大で全てを人力で対応できないケースも多く存在するでしょう。そこで推奨されるのが、魂を込めてユーザーに届けたいものは必ず人の目を入れ、そうでないものは機械翻訳に任せて運営を最適化していくハイブリッドなアプローチです。

複数の機械翻訳エンジンを使い分けることで翻訳品質を向上させつつ、重要なページについては社内のプロ翻訳者がネイティブチェックを行うサービスや、人力翻訳をサポートするツールを活用することで、品質と効率のバランスを保った運用が可能になります。

サイト構造とURL設計

多言語Webサイトの技術的な基盤として、適切なサイト構造とURL設計は後の運用効率と検索エンジン最適化に大きな影響を与えます。主要な実装方法として、CMSの多言語プラグインの使用、専用の多言語化ツールの導入、独自システムの開発があります。

WordPressを使用する場合、WPMLやPolylangといったプラグインが非常に便利で、言語切り替え機能やコンテンツの翻訳管理、hreflangタグなど多言語SEOに必要な対応が可能です。一方で、大規模なサイトや特殊な要件がある場合は、専用の多言語化ツールや独自システムの開発を検討するケースもあります。

URL構造については、Googleのドキュメントによると「サブドメイン」でも「サブディレクトリ」でも、SEO的に大きな差は見られないため、サイトのシステム要件によってどちらでも選択が可能です。ただし、URLパラメータを使って言語や地域を切り分けることは非推奨となっており、方法は避ける必要があります。

効率的な多言語サイト運用のために、翻訳対象を明確に定義することが重要で、一般的に翻訳すべき部分としては、メインコンテンツ(記事、製品説明など)、ナビゲーション要素、メタタグ、alt属性などがあります。

参考:機械翻訳・自動翻訳を活用した多言語サイト制作がNGな理由
参考:【基礎から学ぶ海外 SEO】多言語 Web サイトの SEO 対策できていますか?|海外SEO情報ブログ 鈴木 謙一氏
参考:多言語サイトの作り方!ポイント10選と参考になる成功事例
参考:絶対に押さえておきたい多言語サイトのSEOとは?

多言語SEO対策の実践手法

飲み物を持ちながらパソコンを操作する女性の画像

多言語Webサイトの効果を最大化するためには、適切なSEO対策が不可欠です。

hreflangタグの設定とテクニカルSEO

多言語SEOで最も重要なのが、ページごとの言語を指定し、それを検索エンジンに伝える「hreflang」タグの設定です。hreflangは、現在表示しているページの別言語URLを検索エンジンに伝えるという役目を持っており、Googleだけでなく他の検索エンジンにも有効な施策となります。

hreflangタグ設定の手順は、主に「Headタグ」「サイトマップ」の2つの方法があります。基本的にはHeadタグに記載しますが、大規模サイトでは管理をしやすくするために、サイトマップに記載することもあります。

具体的な実装では、タグの間に要素を追加し、rel属性に「alternate」、hreflang属性に「言語コード」、href属性に「ページURL」をフルパスで記載します。言語がある数だけ繰り返して記述し、他の言語ページに加えて現在のページもリストに含める必要があります。

言語コードの構成は「言語」「文字体系」「地域」の要素をハイフンでつなげたものとなり、日本は言語の要素である「ja」だけを記述すれば十分です。中国語については、「zh-Hans」を中国本土向けとし、「zh-Hant」を台湾・香港向けにする設定が推奨されています。

言語別コンテンツ最適化

多言語SEOにおいて、単純にベースとなるコンテンツを翻訳するだけでは不十分で、各言語のページを最適化してSEO対策を行うことが必要です。地域が認識しやすいURLの設定、hreflangやサイトマップでの言語や地域の明示、ページ内容の言語の明確化、最寄りのサーバーの利用、重複ページの処理などが含まれます。

コンテンツの質を高めることも基本的なSEO対策として重要になってきます。各言語のページが検索エンジンで上位表示されなければ、現地のユーザーに効果的に情報を届けることができないため、キーワード選定から始まり、タイトル最適化、meta記述の作成、alt属性の設定まで、包括的な対応が求められるでしょう。

ユーザーファーストのコンテンツ作成が最重要で、文章テキストの翻訳、metaタグの翻訳、hreflangの自動生成、言語URLの発行、サーバーサイド翻訳など、テクニカルSEOの要素を総合的に対応することで、検索エンジンが認識しやすい多言語サイトに仕上がります。

また、地域情報を持つサイトからのリンク、Googleビジネスプロフィールへの登録、言語別にXMLサイトマップの作成、言語切り替えリンクの用意、スピードチェック、文字コードの統一など、さらに細かい対応により多言語SEOをより向上させることが可能になります。

検索エンジン対応と地域ターゲティング

多言語サイトSEOにおけるGoogleからの重要な注意点として、ユーザーの言語を認識して自動的にリダイレクトすることは避けるべきとされています。リダイレクトを行うと、ユーザーと検索エンジンがサイトのすべての言語バージョンを見られなくなる場合があるため、ユーザーにも検索エンジンにも、すべての言語が見えるように、そしてユーザー自身が言語の選択をできるようにしておく必要があります。

自動翻訳したサイトページが検索エンジンからクロールされないようにすることも重要な対策です。意味が通じない場合が多い自動翻訳のコンテンツは、SEO効果を阻害する要素になりかねないため、適切な制御が必要になるでしょう。

言語や地域ごとのページを適切にGoogleに知らせて、インデックスしてもらうために、HTMLタグ、HTTPヘッダー、サイトマップの3つの方法があります。これらの方法を組み合わせることで、検索エンジンが各言語ページを正確に理解し、適切な地域のユーザーに表示される可能性が高まります。

サーチコンソールで地域ターゲティング(ジオターゲティング)を設定することも、ジェネリックトップレベルドメインを使用している場合には有効な施策となります。検索エンジンに対してより明確に対象地域を示すことができ、現地での検索結果表示の改善が期待できるでしょう。

参考:多言語サイトのSEOの攻略ポイント7選!海外向けGoogle対策の基礎知識を解説
参考:絶対に押さえておきたい多言語サイトのSEOとは?
参考:多言語SEOの基本と実践ガイド – グローバル展開に欠かせないポイントを解説
参考:【海外SEO対策】日本SEOとの違いやコンテンツの作成方法など徹底解説!
参考:多言語サイトのSEOの攻略ポイント7選!海外向けGoogle対策の基礎知識を解説
参考:【基礎から学ぶ海外 SEO】多言語 Web サイトの SEO 対策できていますか?|海外SEO情報ブログ 鈴木 謙一氏
参考:多言語SEOにおける設計のポイントと多言語サイト制作時の注意点

まとめ

パソコンの画面に向かって指をさす女性たちの画像

Webサイトの多言語化は、グローバル化が進む現代において企業の成長戦略として不可欠な要素となっています。訪日外国人や在留外国人のWebサイト利用実態から明らかになった通り、適切な多言語対応は顧客獲得とブランド認知度向上に直結する重要な投資といえるでしょう。

成功する多言語Webサイト制作のためには、戦略的な言語選定から始まり、翻訳品質の確保、適切なサイト構造設計、そして包括的なSEO対策まで、総合的なアプローチが求められます。特に、hreflangタグの適切な設定や言語別コンテンツ最適化は、検索エンジンでの上位表示を実現するための基盤となる技術的要素です。

多言語Webサイトは一度構築すれば終わりではなく、継続的な改善と最適化が必要な取り組みです。市場のニーズやユーザーの行動パターンの変化に応じて、コンテンツの更新や翻訳品質の向上、技術的な改善を継続することで、長期的な競争優位性を確立できます。今後さらに拡大が予想される国際市場において、多言語Webサイトは企業の成長を支える重要な基盤として、その価値はますます高まっていくでしょう。

海外展開を検討中の方や、具体的な施策にお悩みの方は、ぜひLIFEPEPPERの資料をご覧ください。貴社に最適な海外マーケティングのヒントが詰まっています。

ご興味のある方は、以下のリンクからダウンロードしてご活用ください。お問い合わせはこちら

LIFE PEPPER では、海外マーケティングに役立つ基礎知識やノウハウをまとめ、50種類以上のお役立ち資料を公開しています。

ご興味のある方は、以下リンクからダウンロードしてご活用ください。

⇒50種類以上の海外マーケティングに役立つお役立ち資料集

個別相談会申し込みフォーム

無料の個別相談会を開催しております。海外マーケティングのご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

  • Facebook
  • X(旧Twitter)
  • プリントする
Category Category

海外全般・英語圏の関連記事